PREVIEW

... ty to obliterate the members of Su Dizong, so when he brags, his waist is straight.

Emperor Su: No matter who it is, there will always be trouble. Now you have to invest in resources. Emperor Suzong does not accept waste. The resources invested in Emperor Suzong are equivalent to buying your life. This emperor does not ask you to donate much. It depends on your self-consciousness. In the future, Su Dizong will grow stronger, and stronger people will come in. When you encounter trouble, Su ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - City: I Started As a Rich Second-generation VillainChapter 814 safe landing
 1M
3.4/5(votes)
Urban Life

Introduction: Gu Junqing has traveled to many urban novels in his previous life, and became one of the cannon fodder villains. As a villain, he should take it as his responsibility to steal the protagonist’s girlfriend. Why should the protagonist be able to sail smoothly and be invincible in the world? Let…

- Description from novelbuddy

Martial Arts Ain't That Big of a DealChapter 272: Dream (1)
 2.3k
5.0/5(votes)
ActionAdventureComedyHarem

I fell into a wannabe murim.But apparently martial arts is supposed to be difficult?Hm… Is it really that bad?

MTL - Building The Ultimate Fantasy~ Final testimonial
 521.6k
4.1/5(votes)
ActionFantasyMartial ArtsWuxia

A young man sat on a chair and looked out at the ocean. With one wisp of Spirit Qi, he could point anywhere on this vast and expansive world, pointing at any place that didn’t look right.

Someone once became the last one to wield a knife that could decapitate huge dragons and bathed in dragons’ blood. Someone once loved treating others to chicken soup, so he kept nine phoenixes in his backyard.

Someone once sat lazily on the top of mountains as his words flooded river banks, and his qi could hold a million soldiers back. Someone once moved mountains and shifted hills with just one brush, his paintings so captivating it could enchant immortals and deities.

That year, the warmth of spring made the flowers bloom. They were merely an ordinary butcher, a bookworm, a chicken farmer and a poor artist. This is the story of how a Low Level Martial World Continent was transformed into the Ultimate Fantasy Universe.

- Description from Qidian

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 1.3k
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.