PREVIEW

... the outline of the person in the dim light. The clothes on the hands of the master were stained with red blood. She was shaking with fear all over, but her hands There was no rest for a moment, and he pressed Gu Xizhou's waist wound to stop bleeding.

In the gloomy room, Gu Xizhou's has fully adapted to the internal environment and can see the surroundings. Within his eyes, he sees an equally nervous and serious Chinese character face.

The man wore a brown jacket with a bruise on h ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - Those Years When We Killed the White LotusChapter 149 13.02, Fanwai·Game and Reality
 339.3k
4.4/5(votes)
ActionAdventureComedyFantasy

After Lin Zisheng, whose whole family was ruined by a white lotus, woke up once more, he discovered that his mind now had an additional so-called ‘system.’

Lin Zisheng: hehe… …

And so…

System: cho-chotto matte! Host-daren, that is the white lotus we are supposed to save, y-you can’t force her onto the road of no return!

Lin Zisheng: An early death means an early reincarnation, I am freeing her from endless suffering.

System: … … [Host’s words are highly logical, I actually have no words to retort…QAQ]

#Early Every Morning I Wake Up And See Host Pushing Male Lead Down A Pit#

#Host Keeps Trying To Squash Target To Death, What To Do, Waiting Online, Urgent!#

#Please Spare That Little White Lotus, She Is Still A child#

#Male Lead-sama, Your Female Lead Is Over There, Please Let Go Of My Host QAQ#

#Why Male Lead Getting Bent Unprovoked#

Also…

#Every Morning Also Sees The System Being Silly (Seeking Death)#

- Description from Novelupdates

Escape from Marriage 100 Days: Sweet Wife Steals a TreasureChapter 170 - Home as soon as I’m done
 1.2k
4.3/5(votes)
JoseiPsychologicalDramaRomance

Gu Xingshen! Your sister grabbed my man, you helped your sister grab my man! Your family is not anything good!

Etsusa BridgeVolume 5, Exit
 14
4.8/5(votes)
ActionSupernatural

Set on a giant, almost finished bridge between Sadogashima and Niigata. Abandoned by the government, the bridge, and the giant man-made floating island at the center, has become a city of criminals and societal drop-outs.

Set in the same world as Durarara, but 15-20 years later. There is almost no overlap between Etsusa Bridge and the other novels.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 47
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.