PREVIEW

...

Vorden's blade was raised high, blood dripping from its edge, his eyes dark with exhaustion and fury.

Wrex, on the other hand, lay sprawled amidst the mangled remains of the slain Shores, his body drenched in crimson.

He was still alive and well at least.

Famished and spent, he drew in slow, laboured breaths before lifting his head to find Vorden standing tall.

His posture was almost reverent, as if offering praise to the heavens.

...Meanwhile, he ...

YOU MAY ALSO LIKE
Dr. Jiang’s Daily AdversitiesChapter 1255End - I Love You (Finale)
 22.7k
4.5/5(votes)
JoseiRomanceFantasy

One day, after five years of living in the shadow of the popular actor—Mo Boyuan, Dr. Jiang suddenly decided that she had enough!

MTL - Kneel to MeChapter 175 extra two
 166.9k
4.9/5(votes)
DramaFantasyRomanceTragedy

After Song Juyao died and emerged from the virtual world, she learned that her entire life had just been a reality show which was led and controlled by others.

One billion viewers watched this live broadcast, all of them pointing fingers at her and ridiculing her life whilst the director team thought up every possible method to design setbacks for her, pulling her into the mud over and over again.

Then, Song Juyao was reborn. This time, her memory was not suppressed.

This was a crazy world. People were discontent and bored of their lives. They had also lost their enthusiasm for various kinds of entertainment, falling to the point of seeking all sorts of thrills in order to arouse their emotions.

Later, they found a precious treasure. She was perfect. They held her in the palm of their hands and went wild for her. They even regarded her as a God and worshipped her fanatically.

- Description from Novelupdates

MTL - Country WeaponChapter 304 spring eyes...
 376.5k
3.9/5(votes)
Urban Life

The idiot Long Gen pretends to be a pig and eats a tiger, takes advantage of the girls in the village, travels across the countryside and forests, monopolizes the beauty and coquettishness, and achieves the legend of “Dragon Gen”. There is a widow in front of the door leaning on the door to watch, and a sister-in-law next door looking through the screen window… This book is determined to be a stallion, with the goal of pushing down and being pushed.

- Description from novelbuddy

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 1.3k
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.