PREVIEW

... rly in the morning with beautiful women on both sides is really pleasant.


My mornings have never been so pleasant before.


140722_2132


Lying like this between the two, I can’t move.


Both my hands and feet are completely clinging to Roxanne.


Have I really been longing for Roxanne’s back hair so much?


I wonder if Sherry is too small to be a body pillow.


Roxanne’s breasts are supple as ever.


Because I’m hugging her from ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - The Cold Lord God Always Acts Like a Spoiled Brat To MeChapter 928 Old things in the Republic of China: Even if you are indifferent, you are also romantic 24
 126k
4.0/5(votes)
RomanceSci-fi

“Lord God is unattainable.” The system vowed.

“Can you take me home?” The icy Lord God tilted his head, his long eyelashes drooped, his eyebrows beautiful, and he begged her.

“?”

“The gods will be blackened, and it is a arduous project to redeem him,” the system said.

then……

The fireman came from the fire, hugged the little cartoonist, lowered his eyes and smiled: “Would you like to draw me for a lifetime?”

The sports student pinched the deflated can in one hand, stared lazily at the slender dancer like a white swan, and said in a low voice, “I want you to dance and show me.”

In the interrogation room, the indifferent and sharp commander took off his black leather gloves, his badge was sharp in color, and his thin lips parted lightly: “Place me.”

system:”……”

Turn a blind eye to you who should cooperate with my performance.

#Strongly twisted melon is not sweet

#forever overturning

There is a god above the nine heavens, and the white clothes are as unattainable as snow.

later,

The gods had delusional thoughts, and since then fell, only one person was blessed.

[1v1 Shuangjie sweet pet, the male and female protagonists have no memory in double slices, and the sick Jiaoyu sister and the lady’s milk buns have everything]

- Description from novelbuddy

I Become a Rogue Lord in a World Where Only I Level UpChapter 99
 19
4.0/5(votes)
FantasyAdventureAction

I’ve become a rogue lord in another world! This is the story of a game I was playing! The story of the protagonist, who has become a rogue lord who dies after two days, successfully uses the game’s history and system to escape his impending doom and become the strongest.

I Became The Mafia Boss Inside The NovelChapter 113 A Game of Hide and Seek (1)
 3.4k
5.0/5(votes)
FantasyComedyRomanceAction

[Heroes of The New Age]

A novel that recently rose to the rankings due to its popularity among the readers.

It was praised for its nuance, complexity and lovely characters. However, it also quickly fell of because of the author's decisions later on.

Elias Roan or Eroan, the amateur author of the novel, couldn't help but scoff and laugh upon seeing the state of the novel.

The novel was created by him during the worst times of his life.

It was a work written of extreme negative emotions and anger, not nuance and complexity.

It was bullshit and nonsense—although... that didn't mean he didn't put any thought to it at all.

It's popularity is testament to how hard he thought to write it. It's popularity is just something he didn't expect.

Regardless, it was still a novel he did not like at all, even if it brought him money. As a matter of fact, if someone asked him if he was willing to live inside the world... he would answer no without hesitation.

After all, it was a world headed to destruction.

However...

“I'm fucked.”

I, Elias Roan, am thoroughly, completely, overwhelmingly fucked by fate and my odds of living.

He was transmigrated inside his own novel.

“...What's this? I'm the successor of a Mafia family imprisoned? How am I supposed to enroll in the academy and kill that bastard?”

Not as an main character, not as an villain.

But a complete extra that does not even appear in the story. In the depths of prison, the foreign soul of crime awakens.

This is the rise of the Extra, the Godfather of Crime.

“No. I must escape this prison. No matter what.”

Beware demons that lurk in shadows, the devil has arrived.

……………………………………………………………

Dear readers! Without any ads, maybe you will prefer .

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 203
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.