PREVIEW

... quiet environment was creeping out the duo that was slowly making their way inside the residential area.

While still belonging to the poor, this place used to be full of life, so seeing it dead like this would put some people into panic.

"Do you smell or see anything?" Melisa asked, feeling a little bit restless.

While she didn't have the vampire's sense of smell and sight, she could amplify her hearing.

With the help of her ability, she could amplify the sound w ...

YOU MAY ALSO LIKE
Blacksmith of the ApocalypseChapter 1316: We would never let it
 93.6k
3.2/5(votes)
FantasyActionAdventure

When not THE Apocalypse strikes, but all of them together, where will you be? What will you do?

As Humanity faces its hardest time a playful god shows mercy(?)

Follow Seth on his journey to somehow survive in whatever has become of his world.

Also posting on royal road.

The Purgatory CalamityChapter 1051 - 106 New World (End of the Book)_2
 1.6k
4.5/5(votes)
EasternFantasy

The young Pang Jian was forced to ascend to the heavens.……ps: This is Ni Cangtian's new work after “God Of Slaughter” and “Spirit Realm”.

World's No. 1 SwordsmanChapter 50: Beyond the Plan
 6
5.0/5(votes)
ActionComedyXianxiaReincarnation

Wang Sheng is a fortunate soul who was granted a second chance by the heavens.After he died in his previous life, Wang Sheng finds himself waking up in his younger-self’s body while retaining all the memories of his past life. He remembers that he died in a gang fight due to his lack of cultivation level. He had wasted a lot of time in his past life on internet cafés and idling.In this life, Wang Sheng decides to change his fate once and for all by cultivating properly instead of relying on random cultivation methods from the internet. As he seeks guidance from masters of different sects, he is introduced to the world of cultivation, as well as the dangers and evils that lie within. Now that he is involved in the world of cultivation, will Wang Sheng be able to navigate through the dangers of the cultivation world while redeeming himself with the help of his past-life memories?

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 1.3k
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.