MTL - I-Chapter 1026 1022 [Jibeke]

If audio player doesn't work, press Reset or reload the page.

  Chapter 1026 1022 [Gibeke]

  The name of the Kazakh princess is "Jibeke", which can also be translated as "Jibeke", "Jibeke", and translated into Chinese as "silk".

  When she was still in her infancy, news came from the front that her father died in battle. Then many tribes rebelled, everyone claimed to be Khan, and some tribes even killed them directly.

  Mother took her and her three brothers and fled with a few loyal followers.

   During the migration, an older brother died of illness, and the whole family took refuge in their uncle. Until the elder brother was sixteen years old, the uncle lent three hundred cavalry, and the original troops had dozens of cavalry. Relying on more than 300 cavalry, the eldest brother has grown step by step, and now has 5,000 tents and controls more than 20,000 herdsmen.

  For nomads, a thousand tents is considered a big tribe, and five thousand tents can definitely occupy one side.

  Jie Bieke is wearing a one-piece pleated skirt with a tightly tied belt, highlighting her slightly sized breasts. Her fourteenth birthday was spent in Hami. It was very cold at that time, and Hami Burke left them in the city for the winter.

  After the snow melted, we continued to move forward, and it was already summer when we arrived in Henan.

  The round fur hat on her head was also replaced with a flower hat. The hat was decorated with agate around it, which fell down like tassels, and she braided many small hairs when she was bored with the journey.

  Ji Bieke misses his mother and elder brother a little, and also misses the grassland a little, and feels uneasy about the unknown fate.

  From Jiayuguan to Jiangsu, she has seen many Han Chinese cities, as well as Han Chinese villages. These are completely different from the grasslands, novel and mysterious. She doesn't know why the population of Han is so large, as many as cattle and sheep on the grasslands.

  Official ship.

   Li Cong walked to the princess' cabin, and there were already two Kazakhs standing at the cabin door.

   Li Cong bowed his hands in salute, the Kazakh guard bowed back and opened the hatch carefully.

  Ji Bieke got up and saluted, and greeted in broken Chinese: "Morning, sir."

   "Princess, please sit down." Li Cong said in Mongolian.

  Two Kazakh guards stood next to them to prevent any deviant behavior.

  Ji Bieke opened the primary school Chinese textbook, which they bought in Gansu, and Li Cong was in charge of teaching the princess to learn Chinese.

   "We will soon arrive in Nanjing, we will learn etiquette today." Li Cong said.

Jibeke said: "We Kazakhs also pay attention to etiquette. If you pass by a yurt and see that it is full of food, if the owner is not at home, even if you have been hungry for several days, you can't move the food. This is very impolite. Behavior. If there are guests at home, it is very impolite to hide the delicious food and only give the guests ordinary food. When the guest comes to the house, you should first ask him if he has eaten, and then prepare a sumptuous meal for the guest.”

   Is it all related to food?

   Li Cong complained in his heart, and said: "What we are going to talk about today is the etiquette of the Han family. In the past, the etiquette was very complicated. Your Majesty has simplified it a lot, but you should always pay attention to it."

  Ji Bieke said: "Sir, please tell me."

  Li Cong said: "If you want to learn the etiquette of the Han family, you must first know... Well, how should this be translated? Let me think about it."

   Li Cong does not know how to speak Kazakh, and usually communicates in Mongolian. As for Jibeke's Mongolian, he only learned half of it. Everyday language is okay, but advanced vocabulary cannot be translated at all.

After pondering for a long time, Li Cong continued: "In this world, there are heaven and earth, as well as men and women. Heaven and men belong to 'Yang', and Earth and women belong to 'Yin'. Chinese is the pronunciation of these two. Your Majesty said , yin and yang are one, heaven and earth are equal, men and women are also equal. But no matter what, there are differences between men and women, and it is manifested in etiquette. The left is yang, and the right is yin, so in terms of etiquette, follow the principle of men left and women right..."

  Ji Beke has only turned 14 a few months ago. He is a half-grown child, and he understands half-understood.

  Li Cong gave an example: "For example, when clasping fists and bowing, a man hugs his right fist with his left hand, and a woman hugs his left fist with his right hand. If it is reversed, it is a bad ritual, and it is very unlucky."

  Ji Bieke raised his hands, imitating the female clasping salute.

Li Cong also said: "The "Book of Rites" has records that in daily life, men tie their hair on the left and women tie it on the right. Although the folks no longer care about these things, some people who are particular about their hair still tie men left and women right. There seems to be no such thing in the palace. This is a request, but if the princess can do it, it is also a very polite expression. You should also know the direction of standing or sitting down at ordinary times..."

  Ji Bieke felt that the etiquette of the Han family was really cumbersome, how could there be so many rules, let alone doing it, it was hard to even remember it.

   Li Cong taught very seriously because he received expensive gifts. Ji Beke's elder brother, let him teach the princess well, don't be underestimated by the Nanjing monarchs and ministers.

   Until she learned to dock for lunch at noon, Ji Bieke was very tired, and remembered her headache from the messy etiquette.

   After lunch, teaching begins again.

   Jibe wanted to be lazy, so he took out his dombra, and said with a smile, "I just finished eating, let me sing to my husband."

   "Don't dare." Li Cong quickly avoided.

   Jibeke played and sang on her own. She sang the Kazakh poem "Lark". The general content is that a brave and clever hunter, in order to hear the beneficial philosophy of the lark, promised to release the prey he had already obtained.

   It can be understood that there is gain only when there is loss. It can also be understood that if you want to achieve your goals, you must learn to give up.

   Li Cong stood sideways, not daring to look directly at the princess in order to avoid suspicion. Although he couldn't understand the lyrics, the princess's crisp singing voice was so pleasant to the body and mind.

  After singing "Lark", Ji Bieke sang "Farewell Song".

   This is a song sung by a Kazakh bride who is about to marry far away, facing the doorframe of the yurt at home, and can only confide her reluctance to the doorframe.

"In front of the door is a green prairie, the door frame of my house, please don't let me go. I can't hold on until I cry, and my heart is about to be crushed by sadness. The skylark is flying in the sky, and its fluff is as soft as brocade. Think yourself How sad it is to leave the grassland here. Goodbye, my door frame, I wish you peace, my dear hometown..."

  Singing and singing, Jibeke shed tears quietly, thinking of her mother, brother and the grassland.

  Li Cong glanced at the tears on the princess's cheeks, and guessed that she must be homesick, so he quietly retreated out of the cabin door.

  I don’t know which factory on the shore, the chimney is emitting black smoke, which seems a bit abrupt in rural China. Folk literati are divided into two factions. One faction praises the steam factory and says that the big chimneys have brought prosperity;

  Although the workers are working hard, it is not too outrageous.

   With the crude oil refining, kerosene and bitumen have been born. But now the amount of mining is still relatively small, and it is far away in Sichuan, Shaanxi and other provinces. The price of kerosene is relatively expensive in the south of the Yangtze River. The capitalists are reluctant to let workers work night shifts with kerosene lamps.

  Coal gas has also been used. Craftsmen in the Ming Dynasty knew how to make coking coal, and the use of by-product gas was natural.

   But gas lamps are very dangerous and have poisoned dozens of people. Now I dare not use it in the house. Even if I use it, I will open the big windows in advance. Everyone is studying how to make the gas lamp safe and reliable.

  Looking at the black smoke in the distance, Li Cong suddenly felt a little confused.

  The times are developing too fast, and new things come out every year, so many people feel at a loss. The more intellectuals I am, the stronger this feeling is, and the familiar environment gradually becomes strange.

  In particular, that set of traditional ideas is being questioned more and more. The cosmology of Cheng-Zhu Neo-Confucianism can no longer explain the new world.

  Li Cong leaned on the side of the boat, and hummed to himself: "To save Li Lang from his home, who would have expected to be the number one in the imperial list. The number one, wearing a red robe, hat with palace flowers, so fresh..."

  The story of "The Son-in-Law" was told by Emperor Zhao to the King of Chu.

  Because of the wonderful and bizarre plot, and there is also a female Jinshi in this dynasty, this novel is quickly sought after by all walks of life. Then, it was adapted into a storybook and redistributed in the form of opera and storytelling.

  Li Cong's hometown is Anqing, and he could sing tea-picking operas since he was a child, which is the predecessor of Huangmei tune.

  In the Ming Dynasty, Anqing was one of the gathering places for grain and water, and thus became extremely prosperous. Although there is no water transportation anymore, the prosperous commercial transportation has made Anqing, which has an excellent geographical location, more prosperous.

  Business prosperity will inevitably bring entertainment prosperity.

  The tea-picking opera originated in Huangmei County and was carried forward in Anqing. Just like Kunqu Opera, which originated in Kunshan, was carried forward in Yangzhou.

  Nowadays, several major dramas are competing for splendor.

  The tea-picking opera has sprung up in Anqing and has been officially named Huangmei Opera.

   Qingyang tune continued to grow and was brought to various places by Huizhou merchants. This thing is the predecessor of Peking Opera in another time and space.

   Kunqiang (Kunqu Opera) continues to be popular in Jiangsu and Zhejiang.

  Jiangxi's Yiyang Opera has a group of fans of honorable operas, and has already occupied half of the opera circle in Nanjing, so it is also called "Jing Opera".

  The fields on both sides of the strait, with the disappearance of Huangmei tune, new scenery comes into view.

  A clipper ship at a post station, carrying documents, publications and letters, gradually catches up from behind the official ship, and then completes the overtake, and the shadow of the sail gradually fades away.

   Li Cong suddenly began to reminisce about the Han and Tang Dynasties. At that time, it was also a prosperous age. What kind of life should the people of the Han and Tang Dynasties have?

  Li Cong didn't want to live in the Han and Tang Dynasties, because he was a boy with four eyes, and he lost half his life without glasses.

   After another two days, we finally arrived in Nanjing.

   Li Cong took the princess and the Kazakh envoys and landed at the busy Nanjing pier.

  Since boarding the ship on the Grand Canal, Jibe has never been off. Seeing such a huge city at this moment, they stood there in a daze, and the other Kazakhs also looked around stupidly.

   This kind of situation happens every year, and the people of Nanjing have long been used to it.

  But this time was different, because Jibe Ke was born with unusual beauty, and the people around couldn't help but look at it.

  Kazakh girls generally do not wear a covering, let alone cover their faces tightly.

  Being stared at by so many people, Jibie was a little embarrassed. She asked Li Cong, "Sir, is this Nanjing?"

   "This is Nanjing." Li Cong nodded.

  Ji Bieke was apprehensive. She heard from Li Cong that the emperor is a great hero. Although this made her secretly happy, she was also a little scared. Great heroes are often majestic and unapproachable.

  (end of this chapter)